-
1 Horn
Horn n -(e)s, Hörner рожо́к, корнит; горн; das Horn blasen игра́ть на рожке́ [на го́рне]; ins Horn stoßen труби́ть в рогsich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen отбива́ться рука́ми и нога́миj-m die Hörner bieten [zeigen] a ощети́ниться; показа́ть кому́-л. зу́быsich (D) die Hörner abstoßen [ablaufen, abrennen] остепени́ться; образу́миться, уме́рить свой пыл; перебеси́тьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen мо́лодо-зе́лено (- погуля́ть ве́лено); ему́ ещё́ ну́жно перебеси́тьсяj-m die Hörner stutzen обломи́ть рога́ кому́-л., сбить спесь с кого́-л.etw. auf seine Hörner nehmen взять на себя́ (неприя́тные после́дствия чего́-л.), den Stier an den [bei den] Hörnern lassen [packen] брать быка́ за рога́j-m Hörner aufsetzen наста́вить рога́ кому́-л.Hörner tragen быть рогоно́сцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat кто пе́рвый зада́л тон (в чем-л.), in j-s Horn blasen [stoßen] вто́рить кому́-л. -
2 Horn
3. рог (охотничий и т. п.), горн; муз. рожо́кHorn blá sen* — игра́ть на рожке́4. авто звуково́й сигна́л; гудо́к5. разг. ши́шка, желва́к ( на лбу)aus Horn — рогово́й, из ро́га
sich mit Hörnern und Klá uen zur Wehr sé tzen — ≅ отбива́ться рука́ми и нога́ми
den Stier an den [bei den] Hörnern fássen [pácken] — брать быка́ за рога́
Hörner trá gen* разг. устарев. — быть рогоно́сцемmit j-m in dassélbe [ins gléiche] Horn blá sen* [stó ßen*, túten] разг. — вто́рить кому́-л., дуде́ть в одну́ ду́дку с кем-л., спе́ться, быть заодно́ с кем-л.
-
3 Horn
1) ( Auswuchs) horn;das \Horn von Afrika the Horn of Africa;das Goldene \Horn the Golden Horn2) (Material aus \Horn) horn3) mus horn;ins \Horn stoßen to sound the horn( Martinshorn) sirenWENDUNGEN:ins gleiche \Horn stoßen ( fam) to sing the same tune -
4 Horn
Horn, I) eig.: cornu. – ein kleines H., corniculum: von H., cornĕus: zu H. werden, cornescere. – mit Hörnern, Hörner habend, tragend, cornūtus: ohne Hörner, mutilus (v. dem, der eig. Hörner haben sollte, z.B. Widder); mit den Hörnern stoßen, cornibus ferire, petere (absol. od. nach jmd. od. etwas, alqm od. alqd): einander, cornibus inter se luctari. – sich die Hörner abstoßen, ablaufen, ferociam exuere (sein Ungestüm ablegen): er hat sich die Hörner abgestoßen, abgelaufen, ferocia eius fracta est (sein Ungestüm ist gebrochen); adulescentiae cupiditates deferbuerunt. adulescentia deferbuit (seine Jugend hat ausgetobt). – II) meton.: a) die Hörnerdes Mondes: cornualunae. – b) Trinkhorn: cornu. – c) Blashorn: cornu (das krumme). – bucĭna (das gerade, wie das Hirtenhorn, Signalhorn). – ins Horn stoßen, cornu inflare; bucinam inflare; bucinare: mit jmd. in ein H. blasen, cum alqo conspirare, consentire (mit jmd. übereinstimmen); cum alqo colludere (mit jmd. unter einer Decke stecken bei Betrügereien).
-
5 Horn
n; -(e)s, Hörner1. ZOOL. horn; der Schnecke: feeler; auf die Hörner nehmen Stier etc.: toss; umg., fig. mit Auto: knock up into the air; jemandem Hörner aufsetzen fig. cuckold s.o.; sich (Dat) die Hörner abstoßen fig. sow one’s wild oats; Stier 12. MUS. (French) horn; MIL. bugle; ins Horn stoßen blow one’s horn; ins gleiche Horn stoßen fig. play the same tune, be of one mind (in the matter); mit jemandem ins gleiche Horn stoßen fig. chime in with s.o., go along with s.o. (wholeheartedly)3. MOT. (Hupe) horn4. umg. (Beule) bump (on one’s head)—* * *das Horn(Geweih) horn;(Instrument) horn;(Material) horn* * *Họrn [hɔrn]nt -(e)s, -er['hœrnɐ]1) (von Tieren = Trinkhorn) horn; (fig inf = Beule) bump, lumpjdn mit den Hörnern aufspießen — to gore sb
jdm Hörner aufsetzen (inf) — to cuckold sb, to give sb horns (old)
Hörner tragen (fig) — to be a cuckold
das Horn von Afrika (Geog) — the Horn of Africa
See:→ Stierdie Hörner (im Orchester) — the horns pl, the horn section
ins Horn stoßen — to blow or sound the horn
3) (bei Schnecke) horn, feeler* * *das1) (a musical wind instrument usually made of brass, used chiefly for military signals: He plays the bugle.) bugle2) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) horn3) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) horn4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) horn5) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) horn* * *<-[e]s, Hörner>[hɔrn, pl ˈhœrnɐ]nt1. (Auswuchs) horndas \Horn von Afrika the Horn of Africadas Goldene \Horn the Golden Horn2. (Material aus Horn) horn3. MUS hornins \Horn stoßen to sound the horn5.* * *das; Horn[e]s, Hörner1) hornjemandem Hörner aufsetzen — (fig. ugs.) cuckold somebody
2) (Blasinstrument) horn; (Milit.) bugleins gleiche Horn stoßen — (fig.) take the same line
3) o. Pl. (Substanz) horn* * *Horn1 n; -(e)s, Hörnerjemandem Hörner aufsetzen fig cuckold sb;sich (dat)2. MUS (French) horn; MIL bugle;ins Horn stoßen blow one’s horn;ins gleiche Horn stoßen fig play the same tune, be of one mind (in the matter);mit jemandem ins gleiche Horn stoßen fig chime in with sb, go along with sb (wholeheartedly)* * *das; Horn[e]s, Hörner1) hornjemandem Hörner aufsetzen — (fig. ugs.) cuckold somebody
sich (Dat.) die Hörner abstoßen — (fig.) sow one's wild oats
2) (Blasinstrument) horn; (Milit.) bugleins gleiche Horn stoßen — (fig.) take the same line
3) o. Pl. (Substanz) horn* * *¨-er n.horn n. -
6 Horn
n -(e)s, Hörner3) рожок, корнет; горн.das Horn blasen — играть на рожке ( на горне)ins Horn stoßen — трубить в рог4) рупор ( громкоговорителя)5) геогр. рог (острая и резкая вершина в горах альпийского типа)6) (pl -e) рог ( материал)••sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen ≈ отбиваться руками и ногамиj-m die Hörner bieten ( zeigen) ≈ ощетиниться; показать кому-л. зубыsich (D) die Hörner abstoßen ( ablaufen, abrennen) — остепениться; образумиться, умерить свой пыл; перебеситьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen ≈ молодо-зелено (- погулять велено); ему ещё нужно перебеситьсяj-m die Hörner stutzen — обломать рога кому-л., сбить спесь с кого-л.den Stier an den ( bei den) Hörnern fassen ( packen) — брать быка за рогаj-m Hörner aufsetzen — наставить рога кому-л.Hörner tragen — быть рогоносцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat — кто первый задал тон (в чём-л.)in j-s Horn blasen ( stoßen) — вторить кому-л. -
7 Horn
1) Auswuchs am Kopf рог. kleines Horn auch рожо́к. mit großen Hornern Tier auch рога́стый. die Horner senken опуска́ть /-пусти́ть <выставля́ть/вы́ставить > рога́. mit gesenkten Hornern losrennen опусти́в <вы́ставив> рога́. auf die Horner nehmen брать взять на рога́5) Material рог. aus Horn из ро́га. attr auch рогово́й. in Horn gefaßt Brille в рогово́й опра́ве nachg6) Trinkgefäß рог sich die Horner abstoßen < ablaufen> остепеня́ться остепени́ться, перебеси́ться pf. jdm. Horner aufsetzen наставля́ть /-ста́вить рога́ кому́-н., де́лать с- кого́-н. рогоно́сцем. jdm. die Horner bieten ощети́ниваться ощети́ниться на кого́-н., пока́зывать /-каза́ть кому́-н. зу́бы <ко́гти>. jdm. die Horner stutzen лома́ть с- <обла́мывать/-лома́ть, сверну́ть pf > рога́ кому́-н., сбива́ть /-бить спесь с кого́-н. den Stier bei den Hornern fassen < packen> брать взять быка́ за рога́. mit jdm. in ein Horn <in dasselbe Horn, in das gleiche Horn> blasen < stoßen>, in jds. Horn blasen < stoßen> вто́рить кому́-н., спе́ться pf im Prät < дуть в одну́ ду́дку> с кем-н. er bläst mit ihr in ein Horn он ей вто́рит / они́ спе́лись / он ду́ет с ней в одну́ ду́дку -
8 Horn
Horn1〈o.; Horn(e)s, Hörner〉♦voorbeelden:ins Horn blasen • op de hoorn blazen————————Horn2〈o.; Horn(e)s, Horne〉 -
9 Horn
n (5) 1. buynuz; 2. oh. pl buynuz (xammal); 3. buynuz (qab); 4. (pl \Horne) coğr. dağın zirvəsi, dağın şiş təpəsi; 5. (pl \Horne) mus. şeypur, sümsü; ins \Horn stoßen* mus. şeypur çalmaq; ◊ mit j-m in dasselbe / ins gleiche \Horn blasen* kimləsə curlaşmaq; sich (D) die Hörner ablaufen* / abrennen / abstoßen ağıllanmaq; sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen dişiylə-dırnağıyla özünü müdafiəyə qalxmaq; j-m die Hörner bieten / zeigen kiməsə buynuz göstərmək; j-m die Hörner stutzen kiminsə buynuzunu sındırmaq; j-m Hörner aufsetzen kiməsə buynuz qoymaq; əri oğraş etmək, ərə xəyanət etmək; Hörner tragen* buynuz gəzdirmək, oğraş olmaq; den Stier bei den Hörnern fassen işin kökündən yapışmaq -
10 Horn
-
11 Horn
hɔrnn1) ( Material) cuerno m2) MUS trompeta fins gleiche Horn blasen (fig) — estar de acuerdo, simpatizar
3) ZOOL cuerno m, cacho m-1-Horn1 [hɔrn, Plural: 'hœrnɐ]<-(e)s, Hörner>1 dig (beim Tier) cuerno Maskulin; jemandem Hörner aufsetzen (bildlich umgangssprachlich) poner los cuernos a alguien; sich Dativ die Hörner abstoßen (bildlich umgangssprachlich) sentar la cabeza2 dig Musik cuerno Maskulin, trompa Feminin; ins gleiche Horn stoßen (umgangssprachlich) estar de acuerdo————————-2-Horn2<-(e)s, -e>; (Material) concha Feminin -
12 Horn
hɔrnn1) ZOOL corne f2) ( Material) corne f3) MUS cor mins gleiche Horn blasen — être du même avis/partager un avis
HornHọrn [hɔrn, Plural: 'hœrn3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Họ̈rner>Wendungen: ins gleiche Horn stoßen (umgangssprachlich) dire la même chose; jemandem Hörner aufsetzen (umgangssprachlich) faire quelqu'un cocu(e) -
13 ins gleiche Horn blasen
ugs.(ins gleiche [dasselbe] Horn blasen [stoßen / tuten])(mit jmdm. der gleichen Meinung sein; jmdn. in seiner Meinung unterstützen)разделять чье-л. мнение, поддерживать кого-л. в чем-л.; дудеть в одну дудуEs wird nicht in jedem der über achtzig Fälle eine Kündigung geben, ist sich Munte sicher. Ins gleiche Horn stoßen auch die anderen Bildungsstadträte. (BZ)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ins gleiche Horn blasen
-
14 Horn
n <-(e)s, Hörner и́ -e>1) pl Hörner> рог (животного)2) pl -e> рог (материал)in Gestéll aus Horn — роговая оправа (очков и т. п.)
3) pl Hörner> муз горнHorn blásen* — играть на горне
4) pl Hörner> охотничий рог5) pl Hörner> авт звуковой сигнал; гудок6) pl Hörner> разг шишка (на лбу)j-m Hörner aufsétzen разг — наставить рога кому-л (мужу)
sich (D) die Hörner áblaufen* [ábstoßen*] разг — остепениться
j-m die Hörner zéígen разг — ощетиниться
mit j-m in dassélbe [ins gléíche] Horn blásen* [stóßen*, túten] разг — быть заодно с кем-л
-
15 Horn
Horn n (Horn[e]s; Hörner) róg (a MUS); ( Waldhorn) waltornia; GEOGR cypel; ( Hornsubstanz; pl Horne) róg;fam. fig jemandem Hörner aufsetzen przyprawi(a)ć k-u rogi; -
16 Horn
die Hörner im Orchester waren etw zu leise rogi w orkiestrze były trochę za słabo słyszalne -
17 Horn
n -(e)s, Hörner rog m; mus rog m, truba f; es hat - und Zähne fig ima dvoličnih mjesta; ins - stoßen zatrubiti; Hörner bekommen dobiti (-bijem) rogove, orožiti se; jdm. die Hörner bieten braniti se, odbiti (-bijem) napadaj; sich die Hörner ablaufen (abstoßen) odbiti (-bijem) sebi rogove; fig primiriti se, pripitomiti se; dem Manne - aufsetzen prevariti muza -
18 stoßen
to hit; to hustle; to impinge; to knock; to jab; to strike; to thrust; to push; to poke; to shove; to kick; to bump* * *sto|ßen ['ʃtoːsn] pret stieß [ʃtiːs] ptp gestoßen [gə'ʃtoːsn]1. vt1) (= einen Stoß versetzen) to push, to shove (inf); (leicht) to poke; (mit Faust) to punch; (mit Fuß) to kick; (mit Ellbogen) to nudge, to dig (Brit), to poke; (mit Kopf, Hörnern) to butt; (= stechen) Dolch to plunge, to thrust; (vulg) to fuck (vulg), to shag (Brit sl to poke (sl)an den Kopf etc stóßen — to hit one's head etc
jdm or jdn in die Seite stóßen — to nudge sb, to dig (Brit) or poke sb in the ribs
jdn von sich stóßen — to push sb away; (fig) to cast sb aside
jdn/etw zur Seite stóßen — to push sb/sth aside; (mit Fuß) to kick sb/sth aside or to one side
er stieß den Ball mit dem Kopf ins Tor — he headed the ball into the goal (Brit), he hit the ball into the goal with his head
ein Loch ins Eis stóßen — to make or bore a hole in the ice
2) (= werfen) to push; (SPORT ) Kugel to putjdn von der Treppe/aus dem Zug stóßen —
jdn aus dem Haus stóßen (fig) jdn ins Elend stóßen (liter) — to throw or turn sb out (of the house) to plunge sb into misery
3) (= zerkleinern) Zimt, Pfeffer, Zucker to pound4) (Sw = schieben, drücken) to push2. vrto bump or bang or knock oneselfstóßen (lit) — to bump etc oneself on or against sth; (fig) to take exception to sth, to disapprove of sth
er stößt sich daran, wenn Männer Ohrringe tragen — he takes exception to men wearing earrings
3. vi1) aux sein (= treffen, prallen) to run or bump into (auch fig); (= herabstoßen Vogel) to swoop down (auf +acc on)stóßen — to bump into or hit sth
gegen etw stóßen — to run into sth
zu jdm stóßen — to meet up with sb, to join sb
auf jdn stóßen — to bump or run into sb
auf Erdöl stóßen — to strike oil
auf Grundwasser stóßen — to discover underground water
auf Widerstand stóßen — to meet with or encounter resistance
auf Ablehnung/Zustimmung stóßen — to meet with disapproval/approval
an seine Grenzen stóßen — to reach one's limits
2) (mit den Hörnern) to butt (nach at)3) (TECH) to butt (an +acc against)4) (Gewichtheben) to jerk5) (old = blasen) to blow, to soundSee:→ Horn* * *1) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) dig2) bump3) (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) butt4) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) hit5) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) hustle6) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) knock7) shove8) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) plunge9) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) poke10) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) push11) stick12) (to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) stub13) (to push suddenly and violently: He thrust his spade into the ground; She thrust forward through the crowd.) thrust* * *sto·ßen<stößt, stieß, gestoßen>[ˈʃto:sn̩]I. vter hat sie die Treppe hinunterge\stoßen he shoved her down the stairsjdn aus dem Haus \stoßen (fig) to throw sb out [of the house]jdn von der Leiter/aus dem Zug \stoßen to push sb down the ladder/out of the trainjdn ins Elend \stoßen (fig) to plunge sb into miseryjdn mit der Faust/dem Fuß/dem Kopf \stoßen to punch/kick/butt sbjdn in die Seite \stoßen to poke sb in the ribssie stieß ihn mit dem Ellbogen in die Seite she poked him in the ribs with her elbowjdn/etw zur Seite \stoßen to push sb/sth aside; (mit dem Fuß) to kick sb/sth aside [or to one side]; s.a. Kopfein Loch ins Eis \stoßen to make [or bore] a hole in the icejdm einen Dolch/ein Messer in die Rippen \stoßen to plunge [or thrust] a dagger/knife into sb's ribsden Ball mit dem Kopf ins Tor \stoßen to head the ball into the goalman muss sie immer drauf \stoßen she always has to have things pointed out to her6. (zerstoßen)Pfeffer/Zimt/Zucker \stoßen to pound pepper/cinnamon/sugar▪ jdm etw \stoßen to hammer sth home to sbein Fahrrad \stoßen to push a bicycle▪ jdn \stoßen to give sb a pushkönnen Sie mich bitte mal \stoßen? can you please give me a push?10. (vulg)eine Frau \stoßen to poke a woman vulgII. vrsie stolperte und stieß sich das Knie am Tisch she tripped and banged her knee on the tableer stößt sich daran, wenn Frauen Zigarren rauchen he takes exception to women smoking cigarsIII. vi1. Hilfsverb: sein (aufschlagen)2. Hilfsverb: haben (zustoßen)er hat mit einem Messer nach mir ge\stoßen he trust at me with a knifeer stieß immer wieder mit dem Stock nach mir he tried again and again to hit me with the stickder Stier stieß [mit den Hörnern] nach dem Torero the bull charged the matador [with lowered horns]jdm in die Seite \stoßen to poke sb in the ribs3. Hilfsverb: sein (grenzen)mein Grundstück stößt im Süden an einen Bach my plot is bordered to the south by a stream, a stream borders my plot to the south4. Hilfsverb: sein (direkt hinführen)5. Hilfsverb: sein (zufällig begegnen)▪ auf jdn \stoßen to bump [or run] into sb6. Hilfsverb: sein (sich jdm anschließen)▪ zu jdm \stoßen to join sb7. Hilfsverb: sein (entdecken)▪ auf etw \stoßen to find [or come across [or upon]] sthauf Erdöl \stoßen to strike oilauf Grundwasser \stoßen to discover underground water8. Hilfsverb: sein (konfrontiert werden)auf Ablehnung/Zustimmung \stoßen to meet with disapproval/approvalauf Widerstand \stoßen to meet with [or encounter] resistancebitte \stoßen! please push!ins Horn/in die Trompete \stoßen to blow [or sound] the horn/trumpet11. Hilfsverb: sein (angreifen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *stoßen; stößt, stieß, hat oder ist gestoßenA. v/t (hat)1. push; mit einer Waffe: thrust; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; (puffen) nudge, jostle; mit einem Stock etc: poke; (rammen) ram; (treiben) drive; SPORT (Kugel) put; im Mörser: pound;jemanden in die Rippen stoßen nudge sb, give sb a dig in the ribs;jemanden vor einen Zug stoßen push sb in front of a train;jemanden mit dem Kopf stoßen butt sb with one’s head;jemandem das Messer in die Brust stoßen plunge a knife into sb’s chest;den Ball ins Tor stoßen drive the ball into the net;von sich stoßen push away; fig disown2. unabsichtlich:3. fig:jemanden aus dem Haus/Verein stoßen turn sb out of the house/expel sb from the club;4. vulg (Frau) fuck, bangB. v/r (hat) (sich wehtun) knock o.s., hurt o.s.;sich stoßen an (+dat) knock ( oder run, bump) against; fig take offence (US -se) at, take exception to;an der Unordnung darfst du dich nicht stoßen just ignore the mess, you mustn’t mind the messC. v/i1. (hat) Bock etc: butt;2. (ist)stoßen an (+akk) odergegen bump into, knock (o.s.) against;ich bin bei dem Marathon an meine (eigenen) Grenzen gestoßen I was touching my limits (of endurance) in the marathon;stoßen auf (+akk) fig, auf Erdöl: strike; Straße etc: lead onto, hit umg; (zufällig begegnen) (happen to) meet, come across, run ( oder bump) into; (entdecken) come across, stumble on; auf Ablehnung, Widerstand etc: meet with;zu jemandem, einer Partei etcstoßen join (up with);* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *(an, gegen) v.to impinge (on, upon) v. (nach) v.to thrust at v. adj.stricken adj. v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)= to bump v.to butt v.to hustle v.to knock (at) v.to poke v.to punt v.to push v.to ram v.to shove v.to strike v.(§ p.,p.p.: struck)or p.p.: stricken•)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
19 stoßen
1. * vtj-m das Messer ins Herz stoßen — вонзать нож в сердце кому-л.j-n von sich (D) stoßen — оттолкнуть от себя кого-л.2) толочьPfeffer zu Pulver stoßen — растолочь перец в порошок3) долбить; битьein Loch ins Papier stoßen — пробить дырку в бумаге; перфорировать( бумажную ленту)einen Pfahl in die Erde stoßen — вколачивать ( вбивать) кол ( сваю) в землю4) бодать5) гнать, выгонять, изгонять; отвергнутьj-n aus dem Hause stoßen — вытолкнуть ( выгнать) кого-л. из домуj-n ins Elend stoßen — разорить кого-л.; ввергнуть в нищету кого-л.2. * vi1) (s) ударять; ударяться; наталкиваться (на что-л.); сталкиваться (с чем-л.; тж. перен.)mit dem Fuß an einen Stein stoßen — удариться ногой об каменьans Land stoßen — мор. причаливатьdas Schiff stieß auf eine Klippe — судно наскочило на подводный каменьdie Gasse stößt auf die Hauptstraße — переулок упирается в ( выходит на) главную улицуauf den Feind stoßen — воен. натолкнуться на противникаauf Schwierigkeiten stoßen — натолкнуться на трудностиin die Flanke des Feindes stoßen — ударить ( атаковать противника) во флангvom Lande stoßen — мор. отчаливать2) (h) бодатьсяder Wind stößt — дует сильный порывистый ветерder Wagen stößt (auf schlechter Straße) — машину трясёт (на неровной дороге)ins Horn ( in die Trompete) stoßen — (за) трубить в рог ( в трубу)das Zimmer stößt ans andere — эта комната смежная (с другой)5) (h) ( zu D) присоединяться (к кому-л.)3. * (sich)1) толкатьсяsich blutig stoßen — разбиться до кровиsich ans Bein stoßen — ушибить ногуsich an der Ecke stoßen — ушибиться об уголich stoße mich an seinem Benehmen — меня шокирует его поведение -
20 stoßen
j-m das Messer ins Herz stoßen вонза́ть нож в се́рдце кому́-л.j-n über den Haufen [zu Boden] stoßen разг. сбить кого́-л. с ногj-n mit der Nase auf etw. (A) stoßen перен. ткнуть кого́-л. но́сом во что-л.stoßen I vt толо́чь; Pfeffer zu Pulver stoßen растоло́чь пе́рец в порошо́кein Loch ins Papier stoßen проби́ть ды́рку в бума́ге; перфори́ровать (бума́жную ле́нту)einen Pfahl in die Erde stoßen вкола́чивать [вбива́ть] кол [сва́ю] в зе́млюj-n aus dem Hause stoßen вы́толкнуть [вы́гнать] кого́-л. из до́муj-n ins Elend stoßen разори́ть кого́-л.; вве́ргнуть в нищету́ кого́-л.j-n vom Throne stoßen све́ргнуть (с престо́ла)stoßen II vi (s) уда́рить; уда́риться; ната́лкиваться (на что-л.), ста́лкиваться (с чем-л., тж. перен.)mit dem Fuß an einen Stein stoßen уда́риться ного́й об ка́меньans Land stoßen мор. прича́ливатьauf eine Sandbank stoßen мор. сесть на цельdas Schiff stieß auf eine Klippe су́дно наскочи́ло на подво́дный ка́меньder Habicht stößt auf Tauben я́стреб броса́ется на голубе́й [бьёт на лету́ голубе́й]die Gasse stößt auf die Hauptstraße переу́лок упира́ется в [выхо́дит на] гла́вную у́лицуauf den Feind stoßen воен. натолкну́ться на проти́вникаauf Schwierigkeiten stoßen натолкну́ться на тру́дностиin die Flanke des Feindes stoßen уда́рить [атакова́ть проти́вника] во флангvom Lande stoßen мор. отча́ливатьder Wind stößt ду́ет си́льный поры́вистый ве́терder Wagen stößt (auf schlechter Straße) маши́ну трясё́т (на неро́вной доро́ге)ins Horn [in die Trompete] stoßen (за)труби́ть в рог [в трубу́]stoßen II vi (s) (an A) примыка́ть (к чему́-л.), грани́чить (с чем-л.), das Zimmer stößt ans andere э́та ко́мната сме́жная (с друго́й)stoßen II vi (h) (zy D) присоединя́ться (к кому́-л.), Bienen stoßen пчё́лы роя́тсяstoßen III : sich stoßen (an D) ушиби́ться, уда́риться (о́бо что-л.), sich blutig stoßen разби́ться до кро́виsich ans Bein stoßen ушиби́ть но́гуsich an der Ecke stoßen ушиби́ться об у́голstoßen III : sich stoßen (an D) быть шоки́рованным [смущё́нным] (чем-л.), быть несогла́сным (с чем-л.), ich stoße mich an seinem Benehmen меня́ шоки́рует его́ поведе́ние
См. также в других словарях:
Kräftig \(auch: mächtig\) ins Horn stoßen — Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »sich aufspielen, prahlen« verwendet: Er hat mal wieder mächtig ins Horn gestoßen und aller Welt erzählt, wie er den Laden in Schwung bringen will … Universal-Lexikon
Horn — 1. Am Horn fasst man den Ochsen, beim Wort den Mann. Holl.: Bij de hoornen vangt (vat, bindt) men den os, bij het woord den man. ( Harrebomée, I, 334.) 2. Am Horn merkt man das Hirn. – Heyl, 439. 3. Besser bei den Hörnern festhalten, als beim… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Horn (Instrument) — Horn engl.: (French) horn, ital.: corno Klassifikation Aerophon Blechblasinstrument Tonumfang … Deutsch Wikipedia
Horn (Musikinstrument) — Horn engl.: (French) horn, ital.: corno Klassifikation Aerophon Blechblasinstrument Tonumfang … Deutsch Wikipedia
Die Chroniken von Narnia (Walden Media) — Die Chroniken von Narnia ist eine Filmreihe von Walden Media, die auf die gleichnamige Buchreihe von C. S. Lewis basiert. Die Vermarktung übernahm in den ersten beiden Teilen die Walt Disney Company; danach wurden sie von 20th Century Fox ersetzt … Deutsch Wikipedia
Horn — Tröte (umgangssprachlich); Sirene; Hupe * * * Horn [hɔrn], das; [e]s, e und Hörner [ hœrnɐ]: 1. <Plural Horne> harte, von bestimmten Tieren an den Hörnern und Hufen gebildete Substanz: Knöpfe aus Horn. Zus.: Hirschhorn. 2. <Plural… … Universal-Lexikon
Horn (Gaienhofen) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Horn von Gondor — In der von J. R. R. Tolkien in mehreren Romanen geschaffenen Fantasy Welt Mittelerde haben viele der fiktiven Gegenstände eine besondere, oft mythisch aufgeladene Bedeutung, die sich auch darin zeigt, dass diese oft Namen besitzen, die auf ihre… … Deutsch Wikipedia
Horn (Lautsprecher) — Ein Basshorn als Kunstobjekt Mit Horn bezeichnet man in der Beschallungstechnik eine Gattung von Lautsprechern, bei der ein oder mehrere Treiber über einen genau definierten, im Querschnitt ständig zunehmenden Schallkanal an die Umgebung… … Deutsch Wikipedia
Horn von Afrika — Als Horn von Afrika wird umgangssprachlich der östlichste, keilförmige Teil Ost Afrikas bezeichnet. Dieses „Horn“ stellt die Fläche des Kontinents dar, die zwischen dem Golf von Aden und dem eigentlichen Indischen Ozean auf der Somali Halbinsel… … Deutsch Wikipedia
Horn — Họrn das; (e)s, Hörner; 1 eines von meist zwei harten, bogenförmigen oder geraden Gebilden am Kopf mancher Tiere <ein gerades, krummes, spitzes, stumpfes Horn; die Hörner einer Kuh, einer Ziege>: Der Torero wurde von einem Horn des Stiers… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache